На каком языке Вы общаетесь за границей?



Галина Волынская
На каком языке Вы общаетесь за границей? Хватает ли Вам школьных (институтских) знаний или Вы испытываете дискомфорт от недостатка словарного запаса и языковой практики?
Юлия Ерахтина
тьфу-тьфу с этим проблем нет....я ин.яз. закончила....и английский понимают почти все )))
Уля Уйк
на русском с английским акцентом ;))))) а знаний после наших школ и институтов нет.... ))))))) они исключительно после различных занятий и проч, а также языковой практики ))))
Яна Сулейман
ну насчет знаний после наших школ я бы поспорила. как грицца, кто как учился;-))) мне, например, школьных запасов вполне хватает, чтобы понять чего от меня хотят люди, объяснить чего хочу я и пообщаться...
Екатерина Сухарева
Часто люди по много лет учащие язык не могут преодолеть себя и начать разговаривать,боятся сделать ошибку. Нужно смелее говорить ,что вспомнится
Юлия Ерахтина
Екатерина, это верно подмечено!!!!! говорите даже с ошибками, все равно поймут...не стесняйтесь...вот и весь секрет :)
Оксана Скрипниченко
Я специально год к репетитору ходила по английскому,т.к. после школы и академии остались нулевые знания.
Уля Уйк
ну насчет кто как учился поспорила бы!!! французский на уровне читать и переводить могу... а вот разговаривать.... раньше в школах говорить на ин. языке не учили ((((((
Ouliana Magic
смотря какая заграница! когда мы в Италии были, нам сказал гид даже не пытаться на английском, т.к. местные жители его не учат. Но язык жестов - это их стихия. До сих пор вспоминаю с ужасом, как я заблудилась в маленьких улочках Рима, а время сбора группы подходило. Я бегала с вытаращенными глазами и говорила: Ватикано!!!!! и мне все по-итальянски объясняли (с помощью жестов) и я всё понимала, хотя итальянского естественно не знала.
Hata Vladimirovna
Я осенью была в Европе. Мне хватило моего запаса английского, улыбки и жестов, а также нескольких слов на французском и итальянском: бонжур, сильвупле, грацио, пурфавор, мерси и т.п. Самое забавное было когда я вошла в автобус в Турине(Италия) и спросила у первого попавшегося парня как мне доехать до Стадио Коммунале. Он мило улыбнулся и сказал, что говорит только по-французски.
Ольга Parlous Новикова
Довольно свободно говорю по-английски, но, наверное, не я одна сталкиваюсь с проблемой, когда аборигены (не являющиеся носителями этого языка) убеждены, что умеют на нём разговаривать. Но с таким чудовищным акцентом или ошибками, что обоюдное знание английского только затрудняет коммуникацию :)))
Татьяна Савина
Осенью в Испании поймала себя на том, что объясняюсь с аборигеном на испанском с добавлением французских и английских слов вперемешку. (Исходный школьно-институтский - немецкий). В комплекте с улыбками проблем, практически, не возникает :-))
Coral Garden
обычно на англ. и франц., без каких-либо проблем. понимаю сама и меня понимают, что тоже радует) но меня всегда просто убивают соотечественники, которые сидя в ресторане (например), пытаются что-то заказать, не зная элементарных слов на англ.. И при этом они произносят русские слова по слогам, думая, что их поймут))))) пример: ДАЙ-ТЕ НАМ ГОВЬЯДИНЫ, ГОВЬЯДИНЫ эта "говьядина" у меня не выходит из головы))))))))
Оксана Скрипниченко
Я тоже нераз видела как руские пытаються по Русски,громко и по слогам что то втирать.По моему стыдно ребята.
Coral Garden
Не первый раз мы говорим о том, что стыдно за наших туристов... ох) наши туристы умеют повеселить всех. Я в Финляндии когда работала на горнолыжном курорте, мне фины всегда пальцем показывали и говорили "Вон русские женщины, только они приезжают в шубах и на каблуках кататься".....=) и не знаешь как реагировать) зато самые красивые с одной стороны,а с другой уже смеются над нами))))))))
Ouliana Magic
С одной стороны обидно, с другой стороны мы же тоже смеёмся над узбеками в халатах и домашних тапочках в нашем городе. На родине это смотрится привычно, а в других местах веселит местных жителей. Будем считать, что женщины в шубах с ярким макияжем и на каблуках - это наш национальный костюм ;-)))) Тем более, что смеются-то в основном женщины, а финны мужского пола слюной исходят ;-)))) Меня, например, мягко говоря, поражают финки в аквапарках и саунах, которые не заморачиваются бритьём ног, подмышечных впадин и прочей растительности, а для них это норма.Но я же над ними не смеюсь. Терпимее надо друг к другу! ;-)
Екатерина Сухарева
А почему бы и не посмеяться,смех это то что человека отличает от дикого зверя,а насчет наших за границей я думаю,что незнание языка ,безвкусная одежда,вызывающее поведение ,это не наши национальные черты,а жуткая повсеместная невоспитанность и вседозволенность,короче мама с папой не объяснили,что так себя везти нельзя,потому что сами себя так вели.Уничтожалась всякая культура в русских людях на протяжении 70 лет вот вам и результат
Ouliana Magic
Не надо так про всех! Думаю, Вы и я не такие! В глубинке Финляндии народ тоже пьёт и "хрюкает" не хуже наших, сама видела. Мы любим превозносить заграницу, а когда по ней покатаешься, то понимаешь, что их культура тоже ого-го-го. В Амстедердаме была, там по узким улицам, извините, моча лилась рекой, потому что был выходной, все пили и писали, бросали мусор на главной площади (даже фото имеется), так вот у них принято. А в Гайд-парке, в Лондоне после концерта травы было не видно из-за мусора, и собаки прямо в Гайд-парке без всяких поводков и намордников справляют свои нужды без стеснения. Где наш патриотизм, почему мы всё время себя ругаем? Комплекс неполноценности? Стыдно бывает за своих, не спорю, но мы же не все такие!!! А уж про Тунис я просто промолчу!!! :-( (по поводу культуры и чистоты)
Екатерина Сухарева
Так и я не про всех,а только про тех за которых стыдно,но почемуто ,мне всегда наших видно по какой то или развязности,толи наоборот по скованности и не уверенности,а ведь масса тех кто так же себя ведет как и все уважающие себя люди на улицах Европы,вот их и не замечаешь,(это про таких как мы с Вами) Ну а всяких проявлений человеческой гадости везде полно
Ouliana Magic
Зато когда тебе вдруг ни с того ни с сего уступает машина дорогу, у кого-то на балкончке появлются милые вазончики с цветочками, украются гирляндами и звёздами окна под Новый год, то понимаешь, был человек ТАМ и обкультурился по-европейски ;-) :-)))
Coral Garden
был человек ТАМ и обкультурился по-европейски - это Вы верно заметили=) мне всегда приятно такое видеть=))))
Дорианна Туманская
На самом деле в идеале знать английский,еще какой-нибудь европейский язык (любой) и с разговорником бродить по Европе,очень удачно получается. Я лично (хоть я не совсем пример-филолог-лингвист)стараюсь во всех странах хоть что-то на их языке говорить,иногда очень даже получается
Иринаi TEIU Тихонова
Чаще на английском, иногда на немецком или французском Есть страны, где приходилось только жестами
Екатерина Вавилова
Общаюсь на английском, так как другими иностранными языками не владею. Если не понимают, жесты и улыбка. Муж во время шоппинга отлично торгуется на русском с помощью калькулятора :)))))))
Ирина Lanasonia Григорьева
по теме: везде использую английский, понимают всегда. где-то лучше, где-то хуже. в "деревни" я пока не забиралась, а в туристических местах с этим проблем нет. говорят, во Франции его не любят, но тут мне повезло - я еще французский знаю, причем, пожалуй, даже получше английского. так что в Париже проблем не было вааще. кроме того, всегда выучиваем несколько самых полезных слов на местном языке: вроде спасибо, пожалуйста, поллитра вина, 2 светлых пива... ;)))))) в зависимости от специфики страны насчет школы: все мои знания французского - из школы, плюс пополненный словарный запас из общения. так что "в школе выучить язык нельзя" - абсолютная неправда. все зависит прежде всего от ученика! ;))) ну и от учителя, конечно. насчет "там тоже гадят": да, в Европе тоже любят погулять с размахом. но там после гулянок все быстро-быстро убирают!!! и вообще, там не то, чтобы совсем не пачкают - там просто убирают часто и хорошо )))) а в больших городах во всех странах грязновато - ибо физически неовзможно поддерживать стерильную чистоту, когда столько народу толчется
Елена Кузнецова
Все таки английский, наверное, самый распространенный язык для общения. И не надо уж его знать досконально, чтобы на бытовом уровне общаться в аэропортах, вокзалах, гостиницах и в магазинах. Дополнительно хорошо иметь ручку и бумагу. Что не скажешь - нарисуешь или цифрами обозначишь))). Ну, и язык жестов понятен всем. Разговорник или словарик очень полезен, если в стране практически не говорят на языке, вам хоть чуть-чуть известном, но только для того чтобы спросить блюдо в ресторане или отдел в магазине. Все остальное спросить можно, а вот перевести ответ будет сложно))
Михаэль Габдрунович - Либерман
Английский тоже не панацея. Аэропорты, вокзалы, гостиницы - да, инглиш сканает. А вот попробуйте водителя автобуса в каком нить Тампере или Оулу спросить на своём виртуозном английском где же вам выходить - тут как повезёт, запросто может оказаться ферштейн нихт. Предпочитаю спрашивать молодых=студентов, у них получше с инглишем. На самом деле в любой стране раз на раз не приходится, очень многое зависит от того, насколько вообще хотят вас понять. Если я продавцу в Хельсинки показываю пальцем на бутылку пепси колы, протягиваю деньги, произношу "Пепси", то неужели к этому надо ещё что то добавлять? Но нет же блин, она и в третий раз делает дико испуганную мину, отвечает мне 15 слов на финском и продолжает тупить. Наверное она ждала от меня заветное "Ай вулд лайк" или "Мя халуаисин", но дождалась выражение из "великого и могучего", зато сразу поняла и сделала всё что надо. Разговорники - спорная тема, потому как ответ аборигенофф всё равно не поймёшь не зная их языка. Можно разве что попросить показать направление на ближайший туалет, типа "Мисса он ляхин вээ сээ?". И ещё! Вспомнил! Очень важно из разговорника выучить на местном языке фразу типа "Антеекси, ен юммярря суоми" - "Извининте, я не понимаю на бабайском" - помогает избежать многих неприятных ситуаций. А во всяких точках быстрого питания удобно выписывать на бумажку название блюда и давать её продавцу чтобы не ломать язык с местным произношением.
Юлли Улетова
Поддерживаю Михаэля Габдруновича - Либермана. Английский не панацея. В Греции, Испании, Италии английский знают только на ресепшн, с остальными - как хошь, хошь на пальцах, хошь картинками.8)
Дорианна Туманская
2 Юлли Улетова-в курортный Средиземноморских странах очень хорошо идут разговорники этих языков и минимальный набор фраз. В Греции человек,а тем более девушка, пытающаяся хоть что-то по-гречески сказать уже воспринимается как подарок:)В Италии по-итальянски тоже при желании что-то сказать (с помощью жестов и разговорника) можно.В Испании похожая ситуация, но сами испанцы более снобы-они считают,что весь мир должен говорить по-испански:)Что практически верно-на испанском и его вариациях в мире говорят около миллиарда человек:)
Ирина Lanasonia Григорьева
2Дорианна: интересно, не слышала такого про испанцев. всегда так отзываются о французах. я, к счастью, парле франсэ, так что проблем не было. а так, рассказывают, они (особенно в Париже) иногда демонстративно "не понимают" английский... не знаю, насколько это соответствует действительности
Михаэль Габдрунович - Либерман
В Париже не был, но такую хрень насчёт английского про них слышал. В том духе что у французов типа произношение английского получается кривое и даже зная его делают вид что нибелмес. Сам не сталкивался. to Дорианна Туманская А какой понт от разговорника если не поёмёшь что тебе отвечают? Мне тут недавно финский разговорник люди дали посмотреть, так я им там не один десяток фраз исправил чтобы они бедных финнов не пугали

 

Добавить комментарий

Все комментарии проходят модерацию и после одобрения публикуются на сайте.


Код 433+586